Per ora ho ancora dei problemi con l'aumento di una strana forza presente in molti dei meccanismi che controllano la sonda idraulica.
Right now I'm disturbed by the erratic power surges in the servo-mechanisms that control the hydraulic probes.
Ti mostro i meccanismi che ti mettono nella merda.
I'm showing you how you always end up in shit.
Premi abbastanza e farai rilasciare i meccanismi che ti bloccano gambe e braccia.
Press hard enough and you'll release the arm and the leg restraints that bind you.
È pertanto necessario prevedere meccanismi che scoraggino le imprese dallo sfruttare a proprio vantaggio le asimmetrie tra i regimi fiscali nazionali per ridurre il loro debito d'imposta.
The schemes targeted by this Directive involve situations where taxpayers act against the actual purpose of the law, taking advantage of disparities between national tax systems, to reduce their tax bill.
I loro principi attivi sono in grado di penetrare nell'intera profondità del derma, dando origine a meccanismi che forniscono la rigenerazione cellulare.
Their active substances are able to penetrate the entire depth of the dermis, giving rise to mechanisms that provide cell regeneration.
Abbiamo creato dei meccanismi che ti consentono di avere il seguente tipo di controllo sui tuoi dati:
We have created mechanisms to provide you with the following control over your information:
I fattori psicologici e i complicati meccanismi che influiscono sul livello di sazietà di un individuo possono condurre all’espressione di un appetito incontrollabile.
The psychological factors and complex mechanism that influence the individual's satiety level can lead to uncontrollable appetite expression.
e) Per implementare i diritti della Società, la Società fornisce procedure e meccanismi che lo consentono
e) To implement the rights of the Company, the Company provides procedures and mechanisms that allow this
Tali strumenti dovrebbero comprendere meccanismi che consentano alle autorità di gestire in modo efficace enti in dissesto o a rischio di dissesto.
Such tools should include mechanisms that allow authorities to deal effectively with institutions that are failing or likely to fail.
La nuova politica energetica insiste pertanto sull'importanza di meccanismi che garantiscano la solidarietà tra Stati membri e sulla diversificazione delle fonti di approvvigionamento e delle vie di trasporto.
The new energy policy emphasises the importance of measures which ensure solidarity between Member States and of the diversification of supply sources and transportation routes.
Il pensare che ci fosse qualcosa che tu potessi fare per salvare il Natale, il trasformarti in un cartone animato alla ricerca del significato delle feste, sono tutti meccanismi che hai usato, per evitare... questo.
Thinking there was something you could do to save Christmas, turning yourself into an animated character in search of the holiday's meaning, these were mechanisms you used to escape this.
Meta' della faccia si e' bruciata in un incidente industriale e la maschera nasconde i meccanismi che controllano la mia bocca.
Half my face was burned off in an industrial accident, and the mask is hiding the servos that control my mouth.
Usano dei meccanismi che non ho mai visto prima.
They're not using any kind of engine I've ever seen.
Ciò significa, anzitutto, istituire meccanismi che agevolino l'accesso alla giustizia in modo che chiunque possa far valere i propri diritti ovunque nell'Unione.
Priority should be given to mechanisms that facilitate people’s access to the courts, so that they can enforce their rights throughout the Union.
È per questo fondamentale che le autorità fiscali degli Stati membri ottengano informazioni complete e pertinenti riguardo a meccanismi che agevolano l'evasione e l'elusione fiscali.
It is therefore critical that Member States' tax authorities obtain comprehensive and relevant information about arrangements facilitating tax evasion and tax avoidance.
l'adeguata predisposizione di meccanismi che consentano al presunto autore del reato di avere una copia della denuncia;
properly establishing mechanisms allowing the alleged offender to have a copy of the complaint;
La proposta prevede meccanismi che assicurino la collaborazione tra le autorità nazionali e l'ABE in caso di banche transfrontaliere in difficoltà.
The proposal foresees the mechanisms to make sure that national authorities and EBA cooperate for cross-border bank that face problems.
Fortunatamente, il corpo ha diversi meccanismi che aiutano a risparmiare energia a beneficio del feto in via di sviluppo.
Fortunately, the body has several mechanisms that help to save energy for the benefit of the developing fetus.
È per rafforzare il Falun e tutte le funzioni e i meccanismi che ho installato in voi.
It’s to strengthen the Law Wheel and to strengthen all of the functions and mechanisms that I place in you.
Voglio reagire rapidamente a una scena e non dover pensare ai meccanismi che, secondo me, interrompono la magia dell'immagine.
I want to react quickly to a scene and not have to think about the mechanics- that breaks the magic of the picture for me.
È anche possibile istituire meccanismi che impediscano l’accesso, dal territorio dell’Unione, alle pagine internet che contengono o diffondono materiale pedopornografico.
Mechanisms may also be put in place to block access from the Union’s territory to Internet pages identified as containing or disseminating child pornography.
È pertanto necessario prevedere meccanismi che impediscano alle imprese di sfruttare a proprio vantaggio le asimmetrie tra i sistemi fiscali nazionali per ridurre il loro debito d'imposta.
It is therefore necessary to provide for mechanisms that prevent companies from taking advantage of mismatches amongst national tax systems in order to lower their tax liability.
L'allenamento iBellule si basa sulla tecnica di ancoraggio della memoria, che si basa sulla conoscenza scientifica dei meccanismi che governano la memoria per massimizzare il tasso di ritenzione.
The iBellule training is based on the memory anchoring technique, which is based on scientific knowledge of the mechanisms that govern memory to maximize the retention rate.
Essi fissano le sue porte su una varietà di meccanismi che li proteggono da eventuali manomissioni.
They set its doors on a variety of mechanisms that protect them from tampering.
Analogamente, essi dovrebbero avere il potere di concedere prestiti ad altri meccanismi che ne necessitino.
Likewise they should have the power to grant loans to other arrangements that are in need.
In questo contesto il Parlamento europeo ha sollecitato misure più rigide contro gli intermediari che offrono assistenza in meccanismi che possono portare all'elusione e all'evasione fiscale.
In this context, the European Parliament has called for tougher measures against intermediaries who assist in arrangements that may lead to tax avoidance and evasion.
Esiste un consenso sulla necessità di sviluppare ulteriormente i meccanismi che già abbiamo.
There is agreement that we need to develop further our existing mechanisms.
Gli Stati membri provvedono in particolare a che siano istituiti meccanismi che consentono ai lavoratori distaccati di riscuotere: a)
Member States shall in particular ensure that the necessary mechanisms are in place to ensure that the posted workers are able to receive: (a)
Woonoz utilizza le scoperte nelle neuroscienze e la conoscenza dei meccanismi che governano la memoria per ridurre il tasso spaventoso di 80% di informazioni fornite durante un allenamento che viene dimenticato entro sette giorni.
Woonoz uses discoveries in neuroscience and knowledge of the mechanisms that govern memory to bring down the scary rate of 80% of information delivered during a training that is forgotten within seven days.
Pertanto, al momento non rispondiamo ai segnali DNT del browser o ad altri meccanismi che comunicano automaticamente la scelta di non essere monitorati online.
As such, we do not currently respond to DNT browser signals or any other mechanism that automatically communicates your choice not to be tracked online.
Tra tali misure possono rientrare idonei meccanismi che consentano al contraente principale di opporsi a pagamenti indebiti.
Such measures may include appropriate mechanisms permitting the main contractor to object to undue payments.
Lo spironolattone agisce sul cuore e sui vasi sanguigni anche attraverso altri meccanismi, che tuttavia non sono ancora stati completamente dimostrati nel cane.
Spironolactone also works on the heart and blood vessels in other ways, although these mechanisms have not yet been fully demonstrated in dogs.
Credo fermamente che sia fondamentale introdurre meccanismi che consentano ai disabili di viaggiare nell’Unione europea in condizioni di parità rispetto a qualunque altro cittadino.
I firmly believe that it is vital to put in place mechanisms that allow the disabled to travel within the European Union on an equal footing as every other citizen.
E' all'interno di questa zona, che adesso metto in risalto, che abbiamo la sede di tutti i meccanismi che regolano le funzioni vitali del corpo.
And it is within that region that I'm going to highlight now that we have this housing of all the life-regulation devices of the body.
Telefoni, computer, video, CD-ROM e così via sono tutti sofisticati meccanismi che abbiamo costruito nella nostra società per trattare le informazioni.
Telephony, computers, videotapes, CD-ROMs and so on are all our specialized mechanisms that we've now built within our society for handling that information.
Io progetto computer per lavoro e so che i meccanismi che uso per progettare i computer sarebbe impossibile senza i recenti progressi fatti dai computer.
Now I design computers for a living, and I know that the mechanisms that I use to design computers would be impossible without recent advances in computers.
Per cui dobbiamo cercare un meccanismo alternativo, ed uno dei migliori meccanismi che ho trovato riguarda le vittime del terrorismo.
So we've got to find a different mechanism, and one of the best mechanisms I've ever come across is the victims of terrorism.
Quali sono i meccanismi che consentono alle persone di sopravvivere?
What are the mechanisms that allow people to survive?
Dovremmo fare un tipo di ricerca molto simile, per sviluppare dei meccanismi che permettano di dire all'utente, "Ecco, questo è il rischio collegato all'azione che hai appena compiuto."
And it's actually very similar research that we'd have to do if we want to develop mechanisms that can say to a user, "Here's the risk of that action you just took."
(Risate) Questi sono solo esempi di come la tecnologia sta creando dei nuovi meccanismi che ci permettono di fidarci di gente, imprese e idee sconosciute.
(Laughter) These are all examples of how technology is creating new mechanisms that are enabling us to trust unknown people, companies and ideas.
È attraverso la combinazione di questi tre meccanismi che la riduzione diventa possibile.
It's through a combination of these three mechanisms that drawdown becomes possible.
Ma anche, attraverso meccanismi che non capiamo completamente, la gente che è sola e depressa è molte più volte -- da tre a cinque a dieci volte, in alcuni studi -- predisposta ad ammalarsi e morire prematuramente.
But also, through mechanisms that we don't fully understand, people who are lonely and depressed are many times -- three to five to ten times in some studies -- more likely to get sick and die prematurely.
Loro.. loro hanno solo mal interpretato il fatto che la terra... ci sono ovviamente meccanismi che agiscono sulla terra che nessuno conosce, visto che il calore entra e non c'e' riscaldamento.
They just -- they just misinterpreted the fact that the earth -- there's obviously some mechanisms going on that nobody knew about, because the heat's coming in and it isn't getting warmer.
Ma come per l'associazione del fumo al cancro ai polmoni, quando tanti studi mostrano la stessa cosa, e quando ci sono meccanismi che spiegano la causalità, sembra un capriccio negare che una causalità esista.
But as with the association of smoking and lung cancer, when so many studies show the same thing, and when there are mechanisms to explain a causal relationship, it seems capricious to deny that one probably exists.
Potrebbero esserci anche altri meccanismi che ancora non comprendiamo, perché è possibile che la soglia del dolore vari a causa di meccanismi biologici complessi.
And there may be other mechanisms we don't quite understand yet, because it's a possibility that pain thresholds could be different due to very complex biological mechanisms.
Perché gli stessi meccanismi che ci fanno superare ogni tipo di sfida che ci pone la vita falliscono così miseramente quando il nostro cuore viene spezzato?
Why do the same coping mechanisms that get us through all kinds of life challenges fail us so miserably when our heart gets broken?
Studi sul cervello ci hanno mostrato che l'allontanamento dell'amore romantico attiva gli stessi meccanismi che nel nostro cervello si attivano quando chi ha una dipendenza si allontana da sostanze come cocaina e oppioidi.
Brain studies have shown that the withdrawal of romantic love activates the same mechanisms in our brain that get activated when addicts are withdrawing from substances like cocaine or opioids.
3.8809490203857s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?